Skip to content

The Writing Life: The Scoop on Workshops

2015 March 20
Comments Off on The Writing Life: The Scoop on Workshops

The Writing Life

Belly flop or swan dive? Tears or triumph? Many of us have been there, many more of us will go there again… into the workshop and onto the hot-seat. How will we take it? What can we expect? Maybe more importantly, how can we model the kind of workshop sportsmanship that we hope will abound on the days we offer our own work up for criticism?

“Workshop” had become this ominous word, in my perception, in the CW scene. We dread it. We berate it. We think we are above it, and yet we keep coming back. Because we need it. Every writer needs feedback and it seems that the workshop is our current paradigmatic solution. But sunuvvabitch, those growing pains! How can we make the onerous workshop work for us? This week, I’ve asked poets and fiction writers to shed a little light on their personal experiences and ethos surrounding workshop etiquette and technique, because I think back to some of my more mortifying workshop fouls and I sure-as-hell wish I’d have read a list of do’s, or even don’t’s, before running my eager mouth off on my peers’ best efforts.

These four writers are currently academically involved in the Creative Writing program at Oklahoma State University. Todd Osborne (Poetry), Kate Strum (Fiction) and Michael J. Haskins (Fiction) are finishing their final semesters in the MFA program; Katherine Markey is a second-year PhD candidate in English with a creative focus in Poetry. (Find their bios below.)Here, these gracious writers weigh in on some of my most burning questions about the workshop experience.

Hazel & Wren: When you pick up a workshop piece for the very first time, what do you look for first? What catches your eye?

Todd: Usually I am looking at the lines—how they are enjambed, how they look on the page. That’s the first stuff that catches my eye. I’ll see if there’s any rhyme, if it’s in a form. If it’s in stanzas, I’ll see if the line-count for each stanza is consistent or not, and then take that into account when I re-read the poem.

Michael: I always feel a little guilty trying to label a piece within a genre, but I definitely check length first. Am I reading a piece of flash fiction, a story that needs to be expanded, a would-be novella? If the page count seems odd—for example, a ten page piece is a little long for flash fiction but a little short to develop a full story—I spend some extra time asking myself what should have been cut or included. Obviously there are no hard and fast rules, and there are some good ten page stories, but page count can be telling.

Katie: I don’t know that I have a specific element of the poem in mind that I’m looking for when I first get to a workshop piece. In fact, I try to resist looking for something, and rather just read the piece for what it is. Of course, even though I might say that, I am probably always looking for that somewhat ineffable something. Whether it’s something surprising that the poet is trying in way of technique or an image that sticks out or a place where the poet’s voice seems particularly strong. A line that I know will be stuck in my head the rest of the day. My favorite moments in poems are also those where there is a little bit of slippage. Where the honesty of a particular moment can break through the overall polish of the poem and you can actually see the poet there, no matter how “messy” this might seem.

H&W: Do you have a reading routine? [Pink pens?, red marker?, blue ink? etc. How many times do you read a piece before workshop?]

Michael: I read a piece twice and I try not to mark it until the second read, although sometimes I can’t resist. I keep a pen in hand, even if I tell myself not to use it.

Kate: In addition to marginalia and notes in the text, I always type up my comments and reflections. I usually take at least 24 hours away from the piece before I write up the formal feedback. The feedback helps ME process and understand the piece as much as it offers commentary to the writer. I don’t mean that in a selfish way, just that I think my feedback is more valuable this way. The write-up forces me to express my thoughts on the piece in a coherent way that I hope will be useful to the writer.

H&W: What do you write on the actual page of the creative piece? [i.e. margin notes? grammar/punctuation/line edits? questions? suggestions?] What do you find to be most useful when you get your own creative drafts back?

Michael: I write a two-part response: line edits and marginalia first and a personal letter second. Line edits are mostly geared towards rhythm and style; I don’t worry too much about grammar because I assume the writer will catch those mistakes in revision. The marginalia tends to be very blunt, with lots of question and exclamation marks, all caps, sweeping generalizations, and the like. I’m not trying to be fair per se because most editors won’t be; instead, I’m trying to give an impression of my emotional reactions to the piece as I read. The personal letter is more diplomatic. I hedge my criticisms and I take the time to think through why the writer might have made a choice I initially didn’t like, and I often come to appreciate that choice. Combined, the marginalia should give the writer a glimpse into how the work might be seen coming out of slush, while the personal letter should give the writer a sense of how the work will be seen by a fair and trusting reader.

Todd: I usually just write in the margin. Anything from x’s through commas or other punctuation, to questions about a word choice or syntax. I am a stickler for consistent punctuation use and tend to get up in arms about that kind of thing. These kinds of concerns are usually second-order for me, however. I am more concerned about whether or not the poem has used its images or conceits well. Is the language original? Does it take old ideas and present them in a new or interesting way?

Obviously, if I have done something wrong, mischaracterized something, or mis-used a word or phrase, I would like to know that. But mostly, the comments I find most useful are those that engage with what the poem is trying to be. Don’t try to make my poem fit your aesthetic. It’s a real game of empathy. The best workshop participants can fully inhabit the world of someone else’s poem, story, or essay.

H&W: In your opinion, or in your genre, what’s the best way to respond to the writer? Do you have a template of sorts for your responses?

Michael: My template is the personal letter and I usually follow the compliment sandwich, but the compliments have to be sincere. If I truly cannot muster up a sincere compliment, then I tell the writer what I think they were trying to do. Assuming I get it right, the writer knows that at minimum that I am a competent reader. I also think there’s something said for balance [between criticism and positive feedback.]

On the criticism side, I always present my feedback as a set of options. I consider the choice the writer made, why I think she made it, and why I disagree with it. Then I present at least one alternative, why I think it would be beneficial for her, and some possible shortcomings of my own alternative to reinforce the idea that all writing is a set of choices and that all choices have advantages and disadvantages.

Most importantly, I conform to the internal logic established by the writer. I always meet the writer on the terms her piece establishes. I will point out when I think a piece violates its own terms, but I don’t challenge the terms themselves because, at least in my experience, that creates resentment rather than productive revision.

Kate: I try to think of it this way: I read alone, but I respond with the writer, if that makes sense. I give the writer the benefit of the doubt and believe in them and believe that they have a vision for the piece, even if that vision is only partially realized on paper in the draft I’ve read. So I think about the pieces that are there and what those pieces need to work on in order to become that fully realized piece that the writer sees or is striving to see.

H&W: Let’s imagine a (typical) workshop where the poet/author reads a portion of the piece and is then expected to listen during the discussion of the work. How do you, as a participant, begin?

Kate: You know, it’s cliché and it’s standard and formatted and all that, but I think that if you don’t begin on what’s positive or “working” or some general strengths of the piece, things can get real bad real fast. There’s really no good way to start with the problems or questions, because people just seem to pile on and more than that, it doesn’t make sense. We’re cutting things before anyone knows what might stay. That just seems backwards. I’m not talking about blowing smoke or giving undue compliments, just starting with what’s strong and from there you can more easily talk about how to build on what’s good and more often than not it becomes clear what wasn’t working and that falls away, rather than having to be highlighted.

I don’t say this as someone who is afraid of criticism. I’m absolutely a “tell it like it is” kind of writer, no sugar-coating, please. Just cut to the chase, but my reasoning is much more about productivity and energy. Productivity for the writers directly correlates to the energy of the participants. Starting with the bad, well, you get the idea.

H&W: Another workshop participant has a very different understanding of the piece at hand. How do you share your reading? 

Michael: If I think the other person’s read is valid, I’ll say, “That’s really insightful. I saw it differently [and here I explain how], but I think you might have changed my mind or, at least, two readings are possible.”

If I think the read is invalid, I’ll say, “For me,” it’s always important to get that personal qualifier in there, “I thought the piece was about [explanation].” I don’t try to argue or convince, only explain. The writer is the one that needs to hear, not the other reader.

H&W: How do you view the role of the workshop? For example, should the group work toward a consensus about how the writer might approach revision, or, is it more important to offer a variety of revision possibilities?

Katie: I think the goal of the workshop should be to offer a variety of revision possibilities. A lot of times it feels like the group might be trying to reach a consensus, which can be helpful to the writer because they can see how readers can (and will) come up with multiple interpretations of their piece, but even if consensus is achieved, it’s still up to the writer to decide where to take their work after the workshop is over. And, there are always going to be voices/opinions that you hold higher than others, so it’s often best to make sure all voices are heard, rather than synthesized into one general reading. If, for example, some members of the group decide a poem is “about” the loss of a loved one and they spend the majority of the workshop trying to convince other members of the group who think the poem is “about” something entirely different how to best revise it to eliminate any doubt on the part of the reader, and then the poet, finally getting a chance to speak, says that everyone was wrong, then the whole workshop has essentially been wasted trying to come to a consensus that, in the end, doesn’t really apply to the piece at hand. No doubt, it’s helpful to hear the different interpretations of a piece, but if these readings are causing so much disagreement that it takes the focus away from  discussing the poem itself, it seems best to simply point out that there might be some clarity issues and leave it at that.

Michael: When I’m being workshopped, I appreciate consensus about the problems in a piece. For suggestions for revision, I appreciate variety so that I can weigh my options. I think I would be a little put-off if there was total consensus about revision because I don’t like to imagine such a formulaic approach to writing. Mostly though, I want a workshop that, when I walk away, doesn’t send me straight to the nearest drink.

H&W: After a sincere and thorough reading of a piece, you have to admit, YOU DO NOT LIKE IT. What do you do? 

     a. If you find the material potentially offensive, do you communicate this to the writer? If so, how?

     b. If the piece is weak in many ways, how do you tactfully offer constructive criticism?

     c. Do you have any tips for focusing on the positive aspects of such a piece? How might you hone in on strengths?

Kate: That’s irrelevant. Sometimes I’ll say in a workshop if I was particularly ‘into’ a piece. We all have styles and even topics and locales that we’re suckers for or maybe once in a while we’re awe-struck by the work of a colleague. I hope we all are. Otherwise, what a boring world if we all wrote things that everyone else liked. Sometimes it’s even more productive for me to critique a piece that I don’t particularly gravitate towards. I’m not emotionally attached and I can really take a step back and think about what’s best for the piece.

Michael: I’m not afraid to be blunt. Blunt does not mean rude, however. It means a fair assessment after a fair read. And as a rule, the focus is on the writing, not the writer. The exception is material that is offensive in the racist, sexist, classist, etc. types of ways. To my mind, not being racist, etc. is more important than quality writing. But I do not usually call out or label the person as such in the workshop because that tends to create a hostile, defensive environment. I save those concerns for my written response, and even then, I say that I think the writing is offensive, not the writer, even if I think the writing might represent the writer.

Todd: If a piece is offensive, that must be communicated to the writer. Either they are unaware, or they think they are being provocative. Either way, it’s probable that what they are trying to accomplish can be done in a much better way. It’s never easy to broach that subject in a workshop, but you must do it. Be polite, but firm. Don’t back down. […]

H&W: Have you witnessed a nightmarish workshop? What went wrong? How brutal was the suffering? How might crisis have been averted?

Todd: Just recognize that you don’t have all the answers, and don’t act like you do. Humility is never a bad thing in a workshop. (Obviously, be proud and confident in your work, but do not act like writing is a science that you have figured out.)

Katie: The workshops that stick out in my mind as particularly “nightmarish” have been the ones where the writer being workshopped got visibly upset during the critique and then made matters worse by attempting to explain themselves after the piece had been discussed. Sure, everyone probably gets a little upset when workshop doesn’t go particularly smoothly, but showing that you can’t handle a healthy dose of criticism is almost the surest way to guarantee people will think twice before giving you their honest opinion again.

Personally, my own “nightmarish” workshops have been those in which the work I was doing was not necessarily true to who I was. Times when I’ve doubted myself as a writer and was trying to mimic the style of another or writing the poem I thought people wanted to read, rather than simply letting the poem exist on its own. Which, of course, I got called out on. Spend enough time with the same writers and it becomes pretty hard to hide behind rhetoric and moves that seem “poetic.” It’s not exactly fun when those kinds of things happen but if you’re in a good workshop and you trust the writers around you, moments like that are both beneficial and necessary.

H&W: Let’s talk about honesty. What’s your take on disclosure in the workshop setting? How do you find balance for your feedback?

Michael: I try to be completely honest, but filtered through empathy. My younger self used to mistake honesty for unfiltered, complete, and immediate reactions, and the less I took people’s feelings into consideration, the more honest I was being. But my younger self was also a jackass. Honesty is not about telling people exactly what I think; honesty is about telling people what I think will help them the most.

Todd: Be honest without being hurtful is the best thing I can say. Never tell someone their piece is awful just because they didn’t like something you wrote. The workshop is not a place for revenge. Leave your feelings toward a person outside the workshop setting.

Katie: Honestly (haha), I try to be as straight-forward as possible in my feedback, although I like to think I’m always mindful of the sometimes damaging effect of being too honest. While I think that, yes, we should strive to uphold the integrity of the craft by being as frank as possible when it comes to responding to each other’s work, there is a line between honesty and cruelty. This seems to be a somewhat unpopular approach to workshop, at least in my experience. A lot of people might point out that editors and others of the professional world will not be worried about safeguarding the feelings of writers. And again, yes, while I agree that those who cannot take the criticism probably shouldn’t be a part of a graduate workshop, if the ultimate goal is growth as a writer—what we’re all trying to achieve by being in MFA and PhD programs—then eviscerating someone for writing a “bad” poem is not really beneficial to anyone. Anyways, it’s just not how I roll.

 

Do you have any successful tips for workshop? Feel free to share them with the H&W community here!

 

Todd Osborne was born in Nashville, TN. He has poems forthcoming in Juked and Slipstream Quarterly and his poems have previously appeared in Storm Cellar Quarterly, Borderlands Texas Poetry Review, and On the Rusk.

Kate Strum lives and writes in Stillwater, OK.

Michael Haskins is an M.F.A. candidate in fiction at Oklahoma State University. His work has appeared or is forthcoming in Crack the Spine, Fat City Review, and elsewhere. 

Katherine Markey is a PhD candidate in poetry at Oklahoma State University and has been nominated for a Pushcart Prize for her work in Cave Region Review. 

 

 

What We’re Reading: Beast Feast

2015 January 8
Comments Off on What We’re Reading: Beast Feast

What We're Reading

Beast Feast by Cody-Rose Clevidence (Ahsahta Press, 2014)

I was lucky enough to hear Cody-Rose Clevidence read in Oklahoma recently and as a result, bought this book immediately. I was enticed by the various forms of the poems on the page and compelled by the poet’s warmth and integrity. Creatively ferocious and enduring as a guidebook into a fair and fluid new world, Beast Feast is a must-read for the new year.

Beast Feast was published by Ahsahta Press in 2014 as the sixty-fourth book in the press’ New Series. Cody-Rose Clevidence studied at the Iowa Writers Workshop and now writes from the Ozark mountains.

At the core, this book is intentional, careful, and wild. Even before the title page, an epigraph from the included poem “[Hammer/Tulip]” sets the tone for the reader: “is an arsenal enough to free an orchard? swampthing, inebriate. I’ll arm a garden. we can all live there.” And before the table of contents the poet instructs the reader to prepare for many forms. I love this explicit address; it prepares the reader to accept the deconstruction of form and destruction of expectation in the coming pages. In fact, formal shifts occur not just between poems, but within poems; “XIST,” for example, shifts from long-lined shorter stanzas to end with four verbose prose stanzas. The effect is the same as with many poems in the book, to create then destruct. Prepare then surprise.

I was taken into the book by a theme which emerges early on in “O))))))))))))).” Here, seeing is explored as a way of knowing, of having, succumbing, and ultimately: “[the gaze that holds us in reveals / us to us reviles us].” What Clevidence also does in this book is to allow associations, and even clichés, to deconstruct language; they* start with an apple, which leads to eye [read: apple of my eye], then to I, and to an ox-eye daisy.

I have a skinned eye

I have a skinned “I”

 

I have an I made out of skin

I have an eye which is a whole in my skin

 

[…]

 

I have (an) ox-eye daisy(yes) scattered over the surface of the world.

 

there is no making sense of the senseless

except with what senses you sense with

This re-creates each signifier by calling into question its signified. Such a project crumbles language conceptually; as such, the poet calls us to question not only the constructions of language but of all normativity.

There are varying opinions circulating the Lit world about readability, accessibility. This reviewer believes that the reader does have responsibilities when taking on a piece of literature, certainly to engage with the material and, to an extent, to seek understanding of the form and content. Clevidence certainly challenges the reader’s attention in the section titled “This is the forest” where six consecutive poems are written in narrow columns with irregular punctuation and capitalization. When I first perused the book, I thought these poems might be anti-linguistic, using symbols to “paint” a picture of chaos. However, once I sat down and really investigated these poems, I found that “ZYG” and “XYLO 2” are two of my favorite in the book. “XYLO 2” is a litany of the forest:

[…]THISF

ORESTISFUL

LOFCITIESCA

RSPLANESEN

GINESOILFIE

LDSCROPSC

OMMERCEHI

STORIESTHIS

FORESTISFU

LLOFSEXTHI

SFORESTISF

ULLOFROAD

STHISFORES

TISFULLFF

LOWERSFUL

LOFURGESF

ULLOFECON

OMIESSTATE

SANDREGIM

ES […]

This forest is full of everything, and as the last line states it always has been: “[…]THISF/ORESTWASN/EVEREMPTY.” At this point in the book, you feel the wildness of all nature that Clevidence writes to portray; you might also sink your teeth (as I did) into their metaphor that “commerce,” “economies,” and “regimes” were a part of the forest even before we (humanoids) superimposed our perspectives.

After the reader has experienced the feast and forest, the eye returns in “{everything that is beautiful is edible}.” Whereas the “I” wrestles with the wild throughout the book (“a landscape / is a volatile animal”), here, the “I” succumbs to its place within nature: “I’ll roll over   promise / ‘obey’—   I am in the eye of the blossom.”

Certain poems clarify the project at hand with fairly directive language, such is the case with “A State of Nature / A Natural State.”

          <<each flower represents a different global market & you, standing in the meadow can watch as the fluctuating market economy bows & twirls & spouts & blooms.   each stalk of grass or stem of flower a stock or share in a multinational graph of gubernational investments.   each piece of trash represents a city scattered among the daisies, burdock & violets.   each bit of dirt, glass or gravel represents a ‘man’.

this symbolic horseshit is symbolic.

this field is full of shit.>>

The poem ends with the rich image and sounds of the forest: “/ in the depths of the forest you can hear the low moans & grunts & quickened panting of numbers propagating in the dark.”

Such lines of auspicious clarity cut through the dystopia Clevidence is not afraid to put down in language. In fact, what I’m taking from this book as a poet, and a human-beast, is to be fearless.

 

Tell us about an intention you’ve formed for yourself from a recent book, story, or poem.

 

*Use of the pronoun “they” is an intentional choice of the poet. As stated in “ZYG”:

“Queerne/ssnecessi/tatesarad/icalizedl/anguage/basedint/hedissol/utionofth/eboundar/iesthatus/uallycirc/le
around/concepts/thereisan/ecessary/displace/mentand/ambigou/szonesflu/xtuatinga/roundthe/relations/hips
betw/eensubje/ctsandob/jectssign/sandsign/ifierscon/ceptsofb/eautysex/ualitybo/diesbodi/nessemb/bodiednes/s
implicit/(madeex/plicitand/ambigou/s)gesture/genders/etc.none/ofwhichc/anbeund/erstooda/nylonger/asnatural/
orunders/andable/exceptinr/elationto/thefluida/ndtrembl/ingboun/darieszo/onedaroun/dtheman/ycentere/d
selvedn/essesofsu/bjectivit/y/”

What We’re Reading: Bone Map

2014 November 13
Comments Off on What We’re Reading: Bone Map

 

What We're Reading

I grew up in the days of the “Land Before Time” and “My Little Pony.” Every kid in my class had either a rubber dinosaur or plastic pony; we imagined pre-historic landscapes and rolling pastures for our anthropomorphized friends to romp and rally. Somehow, even in adulthood, that equine magic lives on. But I’ve never imagined horses the way they are portrayed in this book of poems. Here they are prehistoric in their perfection, decidedly animal, and the landscapes around them are real with poetic prowess.

bone-map-230Bone Map by Sara Eliza Johnson (Milkweed Editions, 2014)

Bone Map is Sara Eliza Johnson’s debut collection. The book was selected by Martha Collins as a winner of the National Poetry Series 2013 Open Competition. Johnson discusses her thrill and trepidation associated with such an award in this interview with Connotation Press. She is currently a doctoral student at the University of Utah.

As with all good books of poems, Bone Map creates a lexicon of image and language; more importantly, however, is that Johnson explores that lexicon to such unrelenting depths, that words like “wolf,” “milk,” and “glisten” may never be the same for her readers. “Märchen” left me shivering long after I’d closed the book. The title is German for “fairy tale” and this poem is a drastic mis-telling of Little Red Riding Hood. It begins:

Lost in the forest one night, we find the body

of a wolf, its throat torn open,

the wound a cupful of rippling

 

black milk, where maggots curl star-white

in their glistening darkness. […]

What Johnson reveals through this poem, and others, is an Old World lore—a place of wish-making and ritual—where we are taken to confront love and grief with magic spells and blood at our disposal for making meaning.

Similarly graphic, “The Last Przwalski’s Horse” is gruesome only in its own acuity. Tenderness underlies anatomical destruction, as the body is dismantled, consumed:

[…]

He unsheathes his knife

and slices the breast-

bone, up the abdomen,

then splits the pelvis, rolls

organs from the opening:

little planets gone soft

with blood. Cuts away

the glistening red web

of matter around the heart

[…]

If there is a mis-step in the work at hand, it may be the occasional eagerness for closure. In “Beekeeping,” the reader lives “At the edge of the valley // wild hyacinths, violet ones,” for most of the poem. Repeated bee stings become a metaphor for love, but the metaphor is made in such a direct way, that it seems to deflate the magical world of all previous stanzas: “This must be / what love is: // a pain so radiant / it cuts through all others.”

My only other question, (and this really is a question for you, dear readers) concerns the use of war as a secondary metaphor for a lovers’ quarrel. In “Deer Rub,” a beautifully executed poem with blood as “berries,” a wartime scene intersects with the primary action of a deer rubbing his antlers after winter.

[…]

The rain scratches at the deer’s coat

 

as if trying to get inside, washes the antlers

of blood, like a curator cleaning the bones

 

of a saint in the crypt beneath a church

and the end of a century, when the people

 

have begun to think of the bodies

as truly dead and unraisable,

 

when children have begun to carry knives

in their pockets. […]

The war diction returns later, just before the poet clinches the poem with a couplet ostensibly iterating the heart of the poem’s matter: “long after this morning / when the country / wakes to another war, // when two people wake in a house / and do not touch each other.” I guess what I’m wondering, is whether drawing such a comparison is completely ethical, given the disproportion between a country at war and a relationship gone cold.

Johnson demonstrates ardent formal consideration in poems like “View From the Fence, On Which I Sit and Dangle My Legs.” Here, horses are fully imagined in the scope of their interiority and physical placement, and the internal rhyme offers formal connection between environment and body. Sonically, the poem pours down the page ending, appropriately, with the line, “to laughter: I will follow you down.”

The collection also includes two intertwined series, one of archipelagos which reimagines the sea-voyage of 11th century Irish disciple St. Brendan, and the other, a series of instructions and letters from an ice field. These poems deal with grief and loss more explicitly than earlier poems in the book and ambitiously weave something epic with a decidedly lyric voice.

Johnson’s work is fanciful, bloody, and deliberate. Bone Map may lose you in a forest, ice field, or the sea, but I can promise  that you’ll be accompanied in those chilly places by a body, if not alive, then still hot and buzzing.

 

Tin House Summer Writer’s Workshop: The Goods

2014 October 17
Comments Off on Tin House Summer Writer’s Workshop: The Goods

The Writing Life

If you read my review last week, you know I was pretty impressed with Tin House’s Summer Writers Workshop this past July. Not only did I develop creative relationships and get some great feedback on my work, but I also left with a *few* reading suggestions. Okay, the reading list is ABSURD. But if you’re anything like me, and you believe that reading will improve your writing, then lists like these from people I hold in high regard are like gold. And so, I share the wealth:

Campbell McGrath – Capitalism (Wesleyan New Poets)

Campbell McGrath – American Noise (Ecco Press)

Campbell McGrath – Spring Comes to Chicago (Ecco Press)

          I have become a complete disciple of Campbell McGrath. No other voice (that I’ve found) encapsulates the identity of this nation, in this millennium, with as much subtlety, poise, and formal consideration as McGrath. 

Charles Wright – Bloodlines (Wesleyan Poetry Program)

D. A. Levy – Suburban Monastery Death Poem (Crisis Chronicles Press)

Dawn McGuire – The Aphasia Cafe (IFSF Publishers)

Derek Walcott – The Schooner Flight

Derek Walcott – Omeros

          My workshop group spent a good deal of time considering form. Omeros is an epic poem in terza rima, and our conversation of Derek Walcott, also led us to Edward Kamau Braithwaite—another poet attending to the African diaspora.

Edward Dorn – Gunslinger (Duke University Press)

Edward Kamau Brathwaite – The Arrivants: A New World Trilogy (Oxford University Press)

Edward Kamau Braithwaite – Mother Poem (1977)

Edward Kamau Braithwaite – Sun Poem (1982)

Ellen Bryant Voigt – Kyrie (W. W. Norton & Company)

Gwendolyn Brooks – “We Real Cool” (originally published in The Bean Eaters [1960])

          With Kevin Young as my workshop leader, sound and music were frequent topics in conversation. Poems like “We Real Cool” are concise examples of precision and rhythm in a poem. 

Jim Harrison – Letters to Yesenin (Copper Canyon Press)

Jo Ann Beard – “The Fourth State of Matter,” in The Boys of My Youth (Back Bay Books)

          Jo Ann Beard was a faculty member at the workshop. I haven’t read The Boys of My Youth yet, but if her prose is half as wise as her lecture was last summer, I expect to be blown away. 

Julia Story – Post Moxie: Poems (Sarabande Books)

June Jordan – “Poem About My Feelings”

Karen Volkman – Spar (University of Iowa Press)

Kevin Young – Jelly Roll: A Blues (Knopf)

Larry Levis – Wrecking Crew (University of Pittsburgh Press)

Matthea Harvey – Modern Life (Graywolf Press)

Maurice Manning – The Gone and the Going Away (Houghton Mifflin Harcourt)

Muriel Rukeyser – “Effort at Speech Between Two People” (originally published in Theory of Flight [1935])

          Enjoy this poem here!

Natalie Diaz – My Brother Was an Aztec (Copper Canyon Press)

Paige Ackerson Keily – My Love is a Dead Arctic Explorer (Ahsahta)

          Come on! With a title like that (My Love is a Dead Arctic Explorer) how could you NOT want to dig into this book of poetry?!

Rochelle Hurt – The Rusted City (White Pine Press)

Sally Wen Mao – Mad Honey Symposium (Alice James Books)

T. Crunk  – Living in the Resurrection (Yale University Press)

Ted Berrigan – The Sonnets

          I admit, bashfully, that I did not know Ted Berrigan’s name before this summer. A “late Beat,” Berrigan became famous for The Sonnets, reissued by Grove Press in 1966, and influenced by T. S. Eliot’s The Waste Land.

W. S. Merwin – Finding the Islands (San Francisco: North Point Press)

Walid Bitar – 2 Guys on Holy Land (Wesleyan Poetry Series)

Wallace Stevens – Harmonium

Yusef Komunyakka- Copacetic (Wesleyan New Poets)

The Party Train: A Collection of North American Prose Poetry (New Rivers Press)

There you have it! Now I know what you’ll be reading this winter so… see you next spring! Speaking of which, if at any point between now and then you decide this workshop might be right for you, get your application in for the rolling admissions process. Scholarship applications are due March 25, 2015.